Bookworm Adventures Column
August 14th, 2009
Column: ‘Lingua Franca’ β The Fun Of Language Development with Bookworm Adventures
Due to an influx of new columnists at GameSetWatch my latest Lingua Franca column was delayed by two weeks. It’s a pity because I timed it perfectly to balance out the lateness of the previous column as well as fitting snugly with the release of Bookworm Adventures 2 (which I covered in the piece). You see, this is the problem with me, I can’t cover new release material, and in the land of video game hysteria, Bookworm Adventures 2 is old by now. ^_^
I’m a big fan of the Bookworm series, so I was super pleased to conduct the interview, even if most of my ideas were dismissed instantly. As you’ll be able to tell when reading, the interview was a little awkward. Combine that with my dimwitted, anecdotal intro regarding the poor spelling and grammar of yours truly and I look like a bit of an ass. π Anyways, I’ll leave you to judge that for yourself. Enjoy!
Additional Readings
Bookworm Adventures Deluxe β Linguistic Observations
Bookworm Adventures Deluxe β Linguistic Observations
April 6th, 2009
Having already fried enough grey matter with the seductive strangle of Zuma‘s colour crunching excellence, I figured that I’d take a more traditional route of gaming education and try out another one of Pop Cap’s success stories: Bookworm Adventures.
Bookworm was originally an Up-Words-eqsue word formation game, later the characteristic worm (Lex) made the leap into his own fully realized word ’em up RPG with Bookworm Adventures. The premise is relatively simple, but difficult to muster into words as many simple game mechanics tend to be. The core mechanic is set around a 4×4 grid filled with 16 random letters. You use these letters to form words which power Lex to attack an opposing enemy. Several battles, concluding with a boss battle make up a chapter, and overall Lex has several books to worm his way through. Within this framework, RPG elements are sprinkled throughout such as status effects (poison, burn, freeze), a 6 item inventory (3 items, 3 pre-selected equipment) and powered up attacks through special letter blocks. It’s a very polished package, with a lot of thought invested into it, rounded off by utterly charming characterization. It’s one of those games ideal for playing with a parent or child.
That’s the low down, you can find some (pretty cruddy) videos on Youtube showing the game in motion. Most of them have the background music muted for some reason, kinda destroys the atmosphere. Anyways, here are some ideas that I wanted to share about the game. You can download a trial version of the game from the PopCap website, and Steam as well. If you’re going to purchase, the Steam version is dramatically cheaper.*
Teaching of Morphemes
Morphemes are chunks of words, such as ‘ment’, ‘ion’, ‘ain’ and so forth. It’s difficult to decipher whether intentional or not, but Bookworm is a fantastic way to, in a sense, re-familiarize yourself with these, or at least become more conscious of them. To play Bookworm is to construct words, and to do that (in English) you look at the grid, piece together some basic morphemes, then try to glue those together to form a complete word. It’s rare that as native speakers we’d ever need to consider such a thing as how our language is constructed, it’s naturally invisible to us yet extremely visible to second language learners of English, which is why I think Bookworm is successful at placing you in the mentality of someone understanding English from an outsider’s perspective; as a second language learner.
Dictionary Deficiencies
Above I mentioned that it was difficult to tell whether or not the morpheme education was/wasn’t intended. I say this because, despite how wonderful Bookworm is, the dictionary sometimes fails to recognize some pretty common words, and yet accepts some bizarre inputs, including straight, meaningless morphemes. I regret not building a list of unrecognized vocabulary to further prove my point, but trust me on this time, the dictionary can be a little off.
Including Word Definitions
I honestly can’t grasp the intended audience for this title. Obviously it has the educational, children’s software attire going for it, but the writing and some of the jokes are particularly high caliber. He’s pretty chic for a little worm! Let’s go with the flow and assume that this is an educational game, it surprised me early on that dictionary definitions were strangely absent. My idea being that you spell a word and maybe the definition of that word appears somewhere on screen. It’d go lengths to justify some of the more obtuse words I guessed up – our inherent grasp of morpheme management makes it easy to sense out random, validated words. There’s also great merit in including definitions for people playing this game co-operatively as a parent-child team. Where the child learns new words from the parent’s assistance.
Pinyin Version
Bilingualism is a curse I couldn’t shake when playing this game. Every so often my mind would identify Chinese pinyin**, throwing me the suggestion that maybe this game could operate in other languages as well. The rules might have to be altered but it’s entirely possible. Character based languages are a little tricky when using the alphabet as an agent for character formation, perhaps radicals (combinations of strokes, the building blocks of the Chinese character system) could be used. For languages that do utilize the alpha system (say Indonesian, nama saya Daniel!), this is entirely possible, so long as adherences are made to the linguistic make up of the respective language (most common letters etc.).
Additional Readings
Eurogamer’s Review
List of Β English Morphemes
Does Chinese have an alphabet
How are Chinese words created
*As much as I love this game, that’s not an ad, rather an observation. Seriously, 1/3 the price on Steam! That’s killer.
**Again, WordPress refuses to align pictures correctly, just click the link >_<